чтобы не было вопросов

Этот блог посвящается куклам. Тем куклам, которые игрушки, предметы искусства или коллекционирования. Никакого подтекста, никакого двойного дна.

пятница, 30 сентября 2011 г.

Кимоно или косодэ?

"Я знаю каратэ, дзюдо и еще много страшных слов!" - как-то так говорил мальчик в одном фильме. Мы тоже знаем разные интересные слова. В том числе - японские. Например, слово "кимоно" по-японски обозначает одежду. А "косодэ" - это один из видов кимоно, вроде нижней одежды. "Сто одежек, все без застежек" - это не только капуста, но и образ старинного японца. Иногда друг поверх дружки одевалось до 11 одежек.

Понятно, что шилось каждое одеяние по определенным правилам. Всякая часть одежды имела название и несла смысловую нагрузку. Чтобы постирать кимоно, его сначала...распарывали! Тяжело приходилось японцам.

Но мы не стали так далеко заходить. В 5-м выпуске рассылки взяли для нашего кимоно очень простую выкройку. Некоторые подписчицы уже сшили свой вариант. Кстати, девчонки, не скромничайте! Отписывайтесь в комментариях, присылайте фото - будем хвастаться. А кто не в курсе, присоединяйтесь, будем шить вместе.

2 комментария:

  1. Спасибо,я подписалась на вашу рассылку,давно хотела научится шить одежду куклам. ^ . ^

    ОтветитьУдалить
  2. Миюки, добро пожаловать! Очень рада!

    ОтветитьУдалить